কালেমার মর্মকথা : কালেমার ব্যাকরণগত আলোচনা

কালেমার মর্মকথা : কালেমার ব্যাকরণগত আলোচনা


কালেমার ব্যাকরণগত আলোচনা 
অনেক সময় অনেক বাক্যের অর্থ বুঝা নির্ভর করে তার ব্যাকরণগত আলোচনার উপর। এ জন্য ওলামায়ে কেরাম " لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ" এই বাক্যের ব্যাকরণগত আলোচনার প্রতি তাঁদের দৃষ্টি নিবন্ধ করেছেন এবং তারা বলেছেন যে, এই বাক্যে " لا " শব্দটি নাফিয়া লিল জিনস এবং" إِله " (ইলাহ) এর ইসম, মাবনি আলাল ফাতহ্।
আর " حق " এর খবরটি এখানে ঊহ্য, অর্থাৎ কোন হক বা সত্য ইলাহ নেই। " إِلاَّ اللهُ " ইসতেস্না খবরে মারফু " حق" থেকে। অর্থাৎ, আল্লাহ ব্যতীত হক বা সত্য ইলাহ বলতে কেউ নেই। " إِلهَ " অর্থ ‘‘মাবুদ’’ আর তিনি হচ্ছেন ঐ সত্তা যে সত্তার প্রতি কল্যাণের আশায় এবং অকল্যাণ থেকে বাঁচার জন্য হৃদয়ের আসক্তি সৃষ্টি হয় এবং মন তার উপাসনা করে। এখানে কেউ যদি মনে করে যে, উক্ত খবরটি হচ্ছে ‘‘মাউজুদুন’’ বা ‘‘মাবুদুন’’ অথবা এ ধরনের কোন শব্দ তা হলে এটা হবে অত্যন্ত ভুল। কারণ আল্লাহ ব্যতীত অনেক মাবুদ (অনেকে অনেক জিনিসকে মাবুদ মানে) রয়েছে যেমন মূর্তি, মাজার ইত্যাদি। তবে আল্লাহ হচ্ছেন সত্য মাবুদ, আর তিনি ব্যতীত অন্য যত মাবুদ রয়েছে বা অন্যদের যে ইবাদত করা হয় তা হচ্ছে অসত্য ও ভ্রান্ত। আর এটাই হচ্ছে " لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ " এর না সূচক এবং হাঁ সূচক এই দুই স্তম্ভের মূল দাবি।
মুহাম্মদ মতিউল ইসলাম বিন আলী আহমদ 

No comments:

Post a Comment